SBOBINATURE
SBOBINATURE
Il servizio di sbobinatura prevede la conversione del contenuto di un qualsiasi audio/video in testo.
È importante che i file forniti siano di buona qualità, per poter consegnare sbobinature prive di errori o parti mancanti. Più la qualità di un audio è scarsa, maggiormente saranno presenti segnalazioni di parole dubbie o non comprensibili.
Esistono tre tipi di sbobinature:
SBOBINATURA SEMPLICE: è la trascrizione del testo parola per parola, senza l'inserimento della punteggiatura e con la sola immissione dei punti di chiusura frase. Non viene effettuato il controllo grammaticale del testo trascritto.
SBOBINATURA AVANZATA: è la trascrizione del testo con inserimento completo della punteggiatura e controllo grammaticale. Su richiesta, vengono inseriti all'interno della trascrizione timecode ed eventuali note. Inoltre, vengono evidenziati i vari interlocutori per un più facile riconoscimento degli stessi.
SBOBINATURA VERBATIM (per uso legale): è la trascrizione del testo parola per parola in maniera integrale e con l'inserimento della punteggiatura. Vengono inseriti interlocutori, timecode, eventuali note. La trascrizione sarà comprensiva inoltre di rumori, sovrapposizione di voci, presenza di eventuali disturbi della registrazione. La sbobinatura integrale prevede anche la trascrizione di forme dialettali ed eventuali intercalari degli interlocutori, proprio perché vanno a indicare gli stati d'animo degli stessi. Questo tipo di sbobinatura è indicata a chi ha necessità di trascrizioni a scopo legale e giudiziario ed è possibile richiedere l'asseverazione del testo trascritto.
Inoltre, è possibile richiedere un servizio di editing sul testo sbobinato (solo per la sbobinatura avanzata): quando si parla, non sempre le frasi che vengono pronunciate sono di senso compiuto né i salti temporali che facciamo senza volerlo ci consentono di riprendere il discorso principale da cui eravamo partiti. Spesso questo non viene notato nel linguaggio parlato, ma la cosa cambia quando ciò che abbiamo detto viene messo nero su bianco. Con il servizio aggiuntivo di editing, vengono ricostruite le frasi incompiute e viene ridato un senso logico ai vari salti temporali che vengono inconsciamente fatti dagli interlocutori.
È possibile sbobinare anche audio in lingua estera, per tutte le lingue europee e per la maggior parte di quelle extra-europee.
SBOBINATURE ASSEVERATE
IL PERITO FONICO
Come ogni azienda di successo che si rispetti, abbiamo anche noi un asso nella manica. Si chiama perito fonico, è iscritto all'albo dei periti presso il Tribunale Ordinario di Roma ed è consulente fonico da oltre 25 anni presso la Procura della Repubblica di Roma e Civitavecchia, nonché della Corte d'Assise di Viterbo. Riesce a cogliere il minimo sussurro e il più piccolo respiro, e tra cento, mille voci ecco che lui sa captare quella parola detta sottovoce, lì proprio dove nessuno arriva. Conosce la gran parte dei dialetti italiani, ha un orecchio superfino e allenato e sa utilizzare alla perfezione i migliori software in commercio per la comparazione delle voci e la verifica di eventuali manomissioni degli audio. Super poteri? Forse. Sta di fatto che le nostre sbobinature hanno una marcia in più. Che aspetti? Mettici alla prova.
Come funziona? Il perito si reca
personalmente presso uno degli uffici preposti – portando con sé sia
l’audio originale su un supporto digitale (CD), sia il testo trascritto
stampato e rilegato – e giura davanti al Cancelliere o al Funzionario
giudiziario di aver fedelmente trascritto l’audio assegnatogli. Viene
quindi stilato il Verbale di giuramento, che viene firmato da entrambi e
che andrà a concludere il fascicolo di trascrizione. La documentazione
completa viene poi inserita nel Registro delle perizie asseverate.
Al
cliente verrà consegnato infine un plico contenente la trascrizione, la
perizia effettuata sull’audio, il verbale di giuramento e l’audio
originale su supporto digitale (CD).
I giuramenti di trascrizione
possono essere eseguiti in un qualsiasi Tribunale italiano, che può
essere sito anche in una città differente rispetto a quella della nostra
sede, della sede del traduttore o del cliente.
Per le sbobinature asseverate viene richiesta l'apposizione di una marca da bollo da 16,00 € ogni 100 righe di testo tradotto, più un'ultima marca da bollo da 16,00 € da apporre sul verbale dell'asseverazione.
Per le lingue estere il prezzo parte, per la lingua inglese e la sbobinatura avanzata, da 2,50 €/min.
Ricevi sempre il 5% di sconto ogni 100 cartelle richieste!
Per grandi quantità usufruisci di uno dei nostri pacchetti
Solitamente, per un audio di 60 minuti di buona qualità è necessario un giorno lavorativo.
Se hai particolari esigenze, inserisci l'opzione di urgenza!